Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Prepositional use with the object-of-activity function of the landmark in English and Slovene

Frančiška Lipovšek ; Sveučilište u Ljubljani


Puni tekst: engleski pdf 487 Kb

str. 153-171

preuzimanja: 985

citiraj


Sažetak

The paper examines the use of spatial prepositions in English and Slovene with an OBJECT OF ACTIVITY. The term refers to the landmark in a functional relation with the trajector engaged in the normal use of the landmark (as in the man at the wheel). In English, the object-of-activity function is typically signalled by at. It is shown in the paper that at has no direct equivalent in Slovene but rather three counterparts with more specific meanings: za (‘behind’), na (‘on’) and pri (‘by’). The paper points out a relatively low occurrence of Slovene pri in comparison with English at, arguing that at has functional associations, while pri is primarily a spatial preposition. The most typical signal of the object-of-activity function in Slovene is za because it presupposes the trajector's orientation towards the inherently functional side of the landmark. It is also pointed out in the paper that although the lexical meaning of a preposition may play a role in making the preposition more or less reliable a signal of the functional relationship, the landmark’s functionality remains a pragmatic specification that can only be derived from the context.

Ključne riječi

spatial prepositions; English; Slovene; landmark; object of activity; functional relationship

Hrčak ID:

131351

URI

https://hrcak.srce.hr/131351

Datum izdavanja:

17.12.2014.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 2.248 *