Izvorni znanstveni članak
https://doi.org/10.21857/94kl4cwnzm
L’unitarietà delle espressioni dialettali ciacave, saurine, peroiesi, istrorumene, istriote e istrovenete nel lessico istriano scelto
Suzana Todorović
orcid.org/0009-0009-5048-8933
; Fakulteta za humanistične študije Univerze na Primorskem
Goran Filipi
orcid.org/0000-0002-3874-4617
; Filozofski fakultet Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli
Sažetak
Nel presente contributo sono stati trattati 22 tipi dialettali presenti in sei dialetti
istriani: istrosloveno, ciacavo, istrorumeno, istrioto, istroveneto e il dialetto
di Peroj. Le espressioni dialettali sono state eccerpite da monografie, dizionari
e atlanti linguistici. Per ogni concetto esposto si è cercato di presentare la corrispondente
dialettale in diversi punti d’inchiesta. Nonostante la presenza dei lessemi
esposti pressappoco in tutti i dialetti istriani la loro etimologia prossima e
il modo di adottamento non è unitario. I romanismi più recenti nel dialetto istrosloveno
e in quello ciacavo sono stati adottati direttamente dall’istroveneto, quelli
più antichi sono stati imprestati nell’epoca preveneziana, i parlanti istrorumeni
li hanno accettati tramite il dialetto ciacavo (il prestito diretto dall’istroveneto
è rarissimo), pochissimi dall’istrosloveno; gli abitanti di Peroj li hanno accolti in
una prima fase dall’istrioto, successivamente dall’istroveneto ma in maggior parte
dal ciacavo. Le suddette espressioni, presenti in istrioto, benché fortemente venetizzate
(sia con l’adottamento dall’istroveneto che dall’addattamento ai modelli
veneti) presentano lo sviluppo autonomo di questo dialetto dal latino volgare
(romanzo).
Ključne riječi
Istria; Istrian dialects; Venetian dialect; dialectology; etymology; word adoption
Hrčak ID:
186159
URI
Datum izdavanja:
1.9.2017.
Posjeta: 1.669 *