Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Značenje glagola shall u pravnom diskursu

Olga A. Krapivkina orcid id orcid.org/0000-0002-9738-8122 ; Irkutsk National Research Technical University


Puni tekst: engleski pdf 290 Kb

str. 305-317

preuzimanja: 6.933

citiraj


Sažetak

Članak se bavi modalnim glagolom shall u engleskom pravnom diskurzu. Analiza teoretskih i matrijalnih podataka pokazuje da shall ima niz semantičkih funkcija u pravnim tekstovima koje su u sukobu s glavnim zahtijevima pri sastavljanja dokumenata – jasnoćom, preciznošću, izostankom dvoznačnosti. Za laike su zakonske odredbe koje sadrže višeznačne leksičke jedinice i gramatičke konstrukcije nejasne te je njihova poraba nespojiva s glavnim temeljima vladavine prava – pravu na pristup pravnim informacijama za sve građane, a ne samo za pravne stručnjake. Nadalje, višeznačnost jezičnij jedinica predstvalja poteškoće za pravne prevoditelje jer trebaju posjedovati veliko pravno znanje kako bi prikladno preveli namjere zakonodavaca. U članku se razmatra tri pristupa u zakonodavnoj praksi glede uporabe glagola shall u pravnim dokumentima: ograničenje značenja glagola na samo jedno značenje, njegovo izbjegavanje te uporaba svih njegovih značenja. Analiza je pokazala da se glagol shall može zamijeniti drugim, manje višeznačnim modalnim izrazima – may, must, should i be to.

Ključne riječi

jezik prava; modalni glagol; značenje; semantička funkcija; obični jezik

Hrčak ID:

189437

URI

https://hrcak.srce.hr/189437

Datum izdavanja:

18.11.2017.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 8.392 *