Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.21857/mnlqgcrdxy

Pomjanski romanizmi nekada i danas

Suzana Todorović ; Pedagoška fakulteta Univerze na Primorskem


Puni tekst: slovenski pdf 204 Kb

str. 165-177

preuzimanja: 301

citiraj


Sažetak

U prilogu donosimo dijakronijski prikaz upotrebe odabranih romanizama koje je 1957. godine zabilježio dijalektolog Tine Logar u selu Pomjan u slovenskom dijelu Istre. Romanizme zabilježene prije šezdeset godina usporedili smo s onima koje smo čuli od današnjih govornika dijalekta, oslanjajući se na dijalektološka istraživanja koja smo proveli u dotičnom mjestu.
Istraživanja su pokazala da se dijalektološka građa iz sredine prošlog stoljeća ne može smatrati odrazom današnjeg stanja slovenskog istarskog dijalekta, ali je prikupljeni leksik nedvojbeno vrijedno i vjerodostojno polazište za dijakronijska istraživanja s naglaskom na praćenju mjesnih govora. Dijakronijsko istraživanje upotrebe romanizama u pomjanskom govoru pokazalo je da govornici koriste samo nekoliko romanizama zabilježenih 1957. godine. Analiza je otkrila da su govornici dijalekta većinu romanizama zamijenili novijim dijalekatskim izrazima. Među analiziranim izrazima najbrojniji su oni koje su sačuvali samo stariji govornici dijalekta, dok su ih mlađi seljani zamijenili neologizmima koje su fonetski prilagodili dijalektu. Etimološka analiza pomjanskih romanizama iz Logarova izvješća pokazala je da su sve riječi preuzete iz istrovenetskog (istromletačkog) narječja, osim izraza: plḁńer ‘jerbas’, koji pripada predvenecijanskom jezičnom sloju. U istraživanju također ističemo pojmove preuzete iz urbanog istrovenetskog okruženja, koji u izvornom jeziku imaju drugačije značenje.

Ključne riječi

Pomjan; dijakronijsko istraživanje; romanske posuđenice; istromletačke posuđenice; istromletačko narječje

Hrčak ID:

286887

URI

https://hrcak.srce.hr/286887

Datum izdavanja:

9.12.2022.

Podaci na drugim jezicima: slovenski engleski

Posjeta: 1.149 *