Skip to the main content

Other

Kako prevesti izraz “evidence based medicine˝? "Medicina utemeljena na dokazima" ili (Possible translations of the expression “evidence based medicine˝)

Berislav Skupnjak


Full text: croatian PDF 41 Kb

downloads: 47

cite


Abstract

Objavom   dolje navedenog pisma želja nam je potaknuti raspravu o načinu prijevoda izraza "evidence based medicine".Š tovana prof. Kern,U broj 3 Hrvatskoj časopisa za javno zdravstvo pročitao sam Vaš članak: "Zdravstvo digitalnog doba".Osim sadržaja sa kojim se inače slažem, naišao sam na nešto što me ponukalo da Vam se obratim i ovim dopisom.U potpunosti sam suglasan (jer i to je predmet mog dilemskog razmišljanja) da se sve češće koristi izraz "evidence based medicine".Međutim, nije u redu to doslovce prevađati, u smislu da se tu misli na neke "dokaze". Poradi toga mi se čini da je Vaša sugestija o tome da govorimo o "znanstvenoj činjenici" odlična.   Jedino preostaje razmišljati kako tu sintagmu dovesti u standardni stručno-znanstveni riječnik.

Keywords

Hrčak ID:

298840

URI

https://hrcak.srce.hr/298840

Publication date:

29.2.2016.

Visits: 122 *