Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.21857/m3v76t502y

Koprske besede s konca 19. stoletja: izrazi od R do Z (rokopis Antea Gravisija)

Suzana Todorović orcid id orcid.org/0009-0009-5048-8933


Puni tekst: slovenski pdf 414 Kb

str. 111-134

preuzimanja: 99

citiraj


Sažetak

V prispevku se posvečamo izbranim izrazom, ki jih je leta 1881 zapisal Koprčan Anteo Gravisi. V Kopru sta do začetka prejšnjega stoletja obstajali dve istrskobeneški narečni različici, ki sta ju uporabljala višji in nižji družbeni sloj. Jezik paolanov, cortivanov, ribičev in drugih revnejših meščanov se je nekoliko razlikoval od jezika bogatih meščanov. O omenjenih razlikah pričajo različne objave in študije (Babuder 1928; Babudri 1910–1911), med katerimi smo izpostavili slovarček Antea Gravisija iz leta 1881, ki so ga našli v rokopisu romana Anticaglie: Santo Apollinare di Gasello presso Capodistria (Starine: Sveti Apolinar iz Gažela pri Kopru). V raziskavi smo obravnavali 36 pojmov (od R do Z), ki jih je A. Gravisi zapisal v treh stolpcih: 1) »voci usate dal popolano«, besede, ki jih je uporabljalo preprosto ljudstvo, 2) »voci usate dalla classe civile« – besede, ki jih je uporabljala koprska mestna gospoda, in 3) »lingua purgata«, ustreznice v knjižni italijanščini.
Zanimalo nas je, katere od zapisanih besed so se ohranile v stoletju, ki je sledilo zapisu. Pri analizi smo se oprli na razpoložljivo narečjeslovno gradivo, zabeleženo v Kopru med leti 1900 in 2020 (monografije, slovarji, terenski podatki), da bi potrdili današnjo rabo, spreminjanje ali opuščanje leksemov. Te obenem povezujemo z njihovim izvorom, opirajoč se na relevantno etimološko literaturo, in preverjamo, katere navedene istrskobeneške izraze so prevzeli Istrani slovenskih korenin.

Ključne riječi

koprski narečni govor, istrobeneščina, rokopis, Anteo Gravisi

Hrčak ID:

306267

URI

https://hrcak.srce.hr/306267

Datum izdavanja:

19.7.2023.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski engleski

Posjeta: 355 *