Izvorni znanstveni članak
https://doi.org/10.31724/rihjj.49.2.3
Od retoričkog pitanja do suprotnog veznika. Slučaj hrvatskog ali
Mikołaj Dunikowski
orcid.org/0000-0003-3360-2465
; Jagiellonian University, Kraków
Sažetak
Ovaj rad preispituje dosadašnje etimologije hrvatskoga veznika ali, koji se često povezuje s poljskom riječju ale. Iako oba leksema sadrže slavenski veznik a, sastoje se također od upitne čestice li odnosno restriktivne čestice le. Starohrvatska, starosrpska i suvremena slovenska rastavna funkcija riječi ali ne mora biti povezana sa suprotnom funkcijom ovoga veznika, nego je nastala direktno iz retoričkih pitanja. Rad prikazuje kako je mogla izgledati ta promjena na temelju pragmatike retoričkih pitanja i suprotne koordinacije, staroslavenskih primjera i uporabe u starohrvatskim tekstovima.
Ključne riječi
etimologija, povijesna sintaksa, koordinacija
Hrčak ID:
311279
URI
Datum izdavanja:
13.12.2023.
Posjeta: 1.391 *