Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.29162/jez.2023.5

O adverbijalnim značenjima relativnih klauza u francuskom jeziku i njihovoj transpoziciji u srpski, hrvatski i bosanski jezik

Lejla Tekešinović orcid id orcid.org/0000-0002-7828-3421 ; Filozofski fakultet Univerziteta u Sarajevu
Ružica Seder orcid id orcid.org/0000-0001-8120-0079 ; Filozofski fakultet Univerziteta u Novom Sadu


Puni tekst: hrvatski pdf 303 Kb

str. 155-176

preuzimanja: 95

citiraj


Sažetak

Ovaj rad razmatra adverbijalna značenja relativnih klauza u francuskom jeziku.
Naime, relativnim klauzama mogu se iskazati značenja analogna onima koja se
izražavaju adverbijalnim klauzama (uzročno, posljedično, dopusno, vremensko,
pogodbeno, namjerno), što je dobrim dijelom i prepoznato u literaturi koja se
odnosi na francuski jezik, a u manjoj mjeri u onoj koja se bavi srpskim, hrvatskim
i bosanskim jezikom. Glavni je cilj ovoga rada, prije svega, detaljnije razmatranje
te pojave – i njezina teorijskog okvira i najbitnijih sintaktičko-semantičkih
i kontekstualnih uvjeta u kojima se ona ostvaruje u francuskom jeziku.
Dobiveni rezultati pružit će sveobuhvatniji uvid u osobitosti takvih relativnih
klauza u francuskom jeziku te omogućiti sagledavanje značaja njihova pravilnog
prepoznavanja pri prevođenju na srpski / hrvatski / bosanski jezik. U uvodnom
dijelu rada obrazlažu se ciljevi i metodološki postupci, a potom se, u teorijskom
dijelu, daje osvrt na istraženost spomenute pojave u literaturi. Treći, glavni dio
rada, sadrži analizu primjera iz korpusa, da bi se u četvrtom dijelu iznijeli glavni
zaključci koji iz takve analize proizlaze.

Ključne riječi

relativna klauza, adverbijalna značenja, francuski jezik, srpski / hrvatski / bosanski jezik

Hrčak ID:

312671

URI

https://hrcak.srce.hr/312671

Datum izdavanja:

22.12.2023.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 241 *