Izvorni znanstveni članak
https://doi.org/10.29162/pv.41.1.529
An intercultural comparative study on Persian and American embodiment proverbs including double sensory organs
Arezoo Sharifrad
orcid.org/0009-0007-5521-9519
; Ph.D. Candidate, Doctoral Program in Intercultural Linguistics, Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary
Sažetak
This paper explores Persian and American embodiment proverbs including at least two main sensory body organs in each proverb. The aim of this research was to examine the frequency, framing, speech act functions, and figurative parts of proverbs related to embodiment proverbs including at least two sensory body organs. Data were collected from the Persian and the American Dictionary of Proverbs. The data analysis showed that the framing of American proverbs is more gain-framing than loss-framing or avoidance-framing, but the framing of Persian proverbs is more avoidance-framing than gain-framing or loss-framing. The speech act functions of Persian and American proverbs are indirect advice and statements. The results showed that the figurative parts of both Persian and American embodiment proverbs include more metaphors than metonymy. Finally, the frequency of American proverbs which included at least two sensory body organs, was higher than Persian proverbs. The results showed that the human body parts ‘hand’ and ‘eye’ as the sensory organs can be considered the most important and most salient body parts used more than other sensory body organs in Persian or American proverbs.
Ključne riječi
American proverb, Persian proverb; embodiment proverbs; sensory body organ; framing; speech act function; figurative part
Hrčak ID:
319559
URI
Datum izdavanja:
21.7.2024.
Posjeta: 252 *