Skip to the main content

Original scientific paper

HEIMAT (ZAVIČAJ, DOMOVINA): o jednoj mnogoznačnoj vezi

Hermann Bausinger ; Ludwig-Uhland-Institut, Tubingen


Full text: croatian pdf 10.325 Kb

page 47-58

downloads: 766

cite

Full text: german pdf 11.048 Kb

page 33-45

downloads: 418

cite


Abstract

Riječ Heimat je nemoguće prevesti, tako se kaže ponekad u Njemačkoj. To ne govore samo skučeni hvalitelji provincijalnosti - ta se tvrdnja dapače može naći i u duhovitim esejima (Carla Jacoba
Burckhardta na primjer) i u poštovanja vrijednim političkim govorima. A ipak je ograničena i glupa. Jedan jednostavan prevodilački problem se na taj način mistificira; s istim pravom mogli bismo reci da se ljubav, hrabrost ili duh ne mogu prevesti, jer je s tim riječima u njemačkom sraslo sasvim osobito značenje. Ispravno je da su riječ i pojam Heimat u njemačkom poprimili sasvim specifičnu boju koja se prelijeva u raznim nijansama. U tekstu koji slijedi bit ce riječi upravo o tome.

Keywords

Hrčak ID:

56397

URI

https://hrcak.srce.hr/56397

Publication date:

15.7.1990.

Article data in other languages: german

Visits: 2.312 *