Skip to the main content

Original scientific paper

NOSITI versus TO CARRY and TO WEAR

Ivo Krile


Full text: english pdf 453 Kb

page 9-18

downloads: 321

cite


Abstract

The author discusses the grammatical properties of the SC verb
nositi and some of its E translation equivalents. Stress is laid
on two possibilities of formal representation: on the one hand,
the semantic distinction is pe ormed, in the first place, by
means of syntactic arrangements which yield the two basic
meanings of the SC verb nositi; on the other hand, the semantic
distinction is made by the occurrence of two lexemes in English
(to carry and to wear) i. e. by means of morphological
performance which is not the case in Serbo-Croatian. The
author assumes that the difference between the two ways of
formal representation shown in the two languages is due to the
fact that by means of morphological representation in English
the extralinguistic notion of possession becomes much more
conspicuous. No doubt, only the consideration of this extra-
linguistic problem may show us a way to the solution of the
grammatical question posed in this paper. It goes without
saying that semantic distinctions made by morphological
performance in language can be regarded as more expressive
means than those made by syntactic.

Keywords

Hrčak ID:

121800

URI

https://hrcak.srce.hr/121800

Publication date:

25.11.1980.

Article data in other languages: croatian

Visits: 1.300 *