Skip to the main content

Original scientific paper

Les toponymes a l'adjectif toponimique donji et gornji en Croatie

Božidar Duduković


Full text: croatian pdf 265 Kb

page 115-124

downloads: 755

cite


Abstract

L’emploi de ces adjectives toponymiques représente un modèle le plus usité dans la dénomination toponymique à deux membres en Croatie. L’auteur se propose de suivre ce phénomène sur les exemples dans la Croatie centrale au cours de sept siècles. Il a constaté que quelques-uns de ces toponymes pour différentes raisons n’ont pas correspondu à la position des points de domicile sur le terrain dont ils portaient l’information. Le plus souvent la cause en était l’emploi de la langue latine, en tant que langue officielle dans la Croatie moyenâgeuse. Les adjectifs latins inferior et superior représentent des mots polysignifiants pour lesquels il n’y a pas des substitutions correspondantes en croate et c’est d’ici que provient une certaine dissonance. Cette dissonance manifeste parmi les toponymes vient d’être éloignée peu à peu. La manière qui y présida représente la substitution de cette sorte des adjectifs toponymiques par des antonymes d’autre sens à la suite de laquelle fut changé aussi le nom même de cette localité. En général, ce fut exécuté avec l’emploi des antonymes niala (mal!) 'la petite' et velika (veliki) 'la grande'.

Keywords

Hrčak ID:

158420

URI

https://hrcak.srce.hr/158420

Publication date:

10.5.1993.

Article data in other languages: croatian

Visits: 1.674 *