Original scientific paper
Romanian and English Food Proverbs and Idioms: A Contrastive View
Daniela Corina Ionescu
Full text: english pdf 394 Kb
page 243-274
downloads: 288
cite
APA 6th Edition
Ionescu, D.C. (2016). Romanian and English Food Proverbs and Idioms: A Contrastive View. Proverbium, 33 (1), 243-274. Retrieved from https://hrcak.srce.hr/index.php/278311
MLA 8th Edition
Ionescu, Daniela Corina. "Romanian and English Food Proverbs and Idioms: A Contrastive View." Proverbium, vol. 33, no. 1, 2016, pp. 243-274. https://hrcak.srce.hr/index.php/278311. Accessed 14 Jan. 2025.
Chicago 17th Edition
Ionescu, Daniela Corina. "Romanian and English Food Proverbs and Idioms: A Contrastive View." Proverbium 33, no. 1 (2016): 243-274. https://hrcak.srce.hr/index.php/278311
Harvard
Ionescu, D.C. (2016). 'Romanian and English Food Proverbs and Idioms: A Contrastive View', Proverbium, 33(1), pp. 243-274. Available at: https://hrcak.srce.hr/index.php/278311 (Accessed 14 January 2025)
Vancouver
Ionescu DC. Romanian and English Food Proverbs and Idioms: A Contrastive View. Proverbium [Internet]. 2016 [cited 2025 January 14];33(1):243-274. Available from: https://hrcak.srce.hr/index.php/278311
IEEE
D.C. Ionescu, "Romanian and English Food Proverbs and Idioms: A Contrastive View", Proverbium, vol.33, no. 1, pp. 243-274, 2016. [Online]. Available: https://hrcak.srce.hr/index.php/278311. [Accessed: 14 January 2025]
Abstract
The present study is a short exploration of the cross-linguistic and cross-cultural significance of a limited class of proverbs and idioms, those which are thematically or lexically related to food and food stuffs, of a vital nature for human existence and ‘philosophy’ of life. The literal as well as the figurative interpretation of a set of these proverbs and/or idioms is discussed in semantic, lexical and pragmatic terms, with a few ethno-linguistic references to the Romanian paremia and folklore in general. The study may prove useful to paremiologists and linguists alike, if we take into consideration that proverbiality and idiomaticity bear the imprint of a people’s language, cultural history, and cognitive development. This limited selection of the proverbs and idioms of Romanian and (American) English can shed some light on the common and different tastes, priorities, and linguistic idiosyncrasies shared (or not) by the two peoples and cultures.
Keywords
conceptual metaphor; idiomaticity; lexical-conceptual unit; frame semantics; contrastive analysis; phrasal expression; literal vs. figurative meaning; proverbiality; semantic equivalence
Hrčak ID:
278311
URI
https://hrcak.srce.hr/278311
Publication date:
31.8.2016.
Visits: 814
*