Skip to the main content

Original scientific paper

https://doi.org/10.22210/suvlin.2024.097.05

Um eben diese Konstruktion zu beschreiben: Konversationelle Funktionen der freien Infinitivkonstruktion mit um zu im gesprochenen Deutsch

Dario Marić orcid id orcid.org/0000-0003-3133-054X ; Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Sarajevo *
Manuela Moroni orcid id orcid.org/0000-0003-1006-2355 ; Department of Foreign Languages, Literatures and Cultures, University of Bergamo

* Corresponding author.


Full text: german pdf 356 Kb

page 113-131

downloads: 93

cite


Abstract

In diesem Aufsatz werden die Ergebnisse der Forschung über die freie Infinitivkonstruktion mit
um zu im gesprochenen Deutsch dargestellt, die dadurch ermittelt werden konnten, dass man sich mit der Struktur dieser Konstruktion, mit ihrer prosodischen Realisierung und mit ihren konversationellen Funktionen auf der Grundlage eines Korpus, das diese Konstruktion enthaltende Teile authentischer Gespräche ausmachen, auseinandergesetzt hat.
Aufgrund ihrer syntaktischen Unabhängigkeit, ihrer lexikalischen Spezifiziertheit sowie ihres
semantischen Inhalts, der keine Summe einzelner Bedeutungen ihrer Konstituenten darstellt, wird sie in dieser Forschung als Konstruktion behandelt.
Die Forschung hat gezeigt, dass die freie Infinitivkonstruktion mit um zu Handlungszüge explizit macht, die ihr vorausgehen oder folgen können und die Änderungen der Gesprächsdeterminanten vornehmen, z. B. des Themas, der Sprecherrolle, der Sprechhandlung, des Erzählmodus oder der Formulierungweise, oder diese beibehalten. Als äußerst interessant erwies sich auch der Status des Wortes nochmal innerhalb dieser Konstruktion, das meist semantisch verblasst ist und grammatikalisiert als ein für diese Konstruktion spezifisches Wort funktioniert.

Keywords

freie Infinitivkonstruktion mit um zu; das gesprochene Deutsch; das Explizieren der Gesprächsschritte

Hrčak ID:

319886

URI

https://hrcak.srce.hr/319886

Publication date:

1.7.2024.

Article data in other languages: english

Visits: 429 *