Genre-based teaching of medical translation

Autor(i)

  • Csilla Keresztes

Ključne riječi:

genre, lingua franca, medicine, terminology, text-types, translation

Sažetak

This paper describes the advances in teaching medical translation in Hungary. since the 1950s English has become the dominant language in health sciences, and there is an increased need for English–Hungarian translators in the field. Our medical translator programme has un-dergone several changes in the past 25 years answering the current needs. Our main objective is to develop the textual and communicative competence of students, teach them problem solving strategies and tactics, and encourage their creativity as an addition to the knowledge of translation theory and linguistics and of the knowledge of English/Hungarian for medi-cal purposes. Developing their translation competence is based on the concept of text genre. Mediation is taught by providing them health related texts with text models and patterns that they can use for textual, conceptual, linguistic and terminological reference.

##submission.downloads##

Objavljeno

2022-08-31