Filologija, No. 38-39, 2002.
Original scientific paper
Sugli utili scientifici e pratici che si attendono dalla compilazione di dizionarietti o glossari croato-dalmatoromanzi
Žarko Muljačić
; Miramarska cesta 38/VI, Zagreb
Abstract
Il dizionarietto veglioto-italiano, pubblicato nella nota monografia di M. G. Bartoli (Vienna 1906), contiene 2366 lemmi (di cui 174 propri). Siccome A. Duro, meritevole della rispettiva traduzione (Roma 2000), si è lasciato sfuggire l'occasione di farvi inserire un dizionarietto 'capovolto' (italo-veglioto), l'Autore propone che si proceda alla compilazione di un dizionarietto croato-veglioto. Esso potrebbe essere seguito da glossari che disporrebbero in un assetto ordinato, sempre con la componente croata moderna a sinistra, tutti gli altri materiali finora noti (sfortunatamente -salvo quattro voci raguseoromanze registrate nel 1440 -soltanto in modo indiretto), a parte per ogni singolo centro in cui esistevano molti secoli fa locutori romanzi autoctoni (ne potrebbero uscir fuori tre insiemi di glossari, ossia uno per ogni lingua dalmatoromanza: il jadertino restante, il raguseo e il labeatico). Studiati insieme, i dati sistemati in questo modo e quelli, molto piu ricchi, offertici della linguistica comparata romanza per due grandi aree: l'Italoromania e la Dacomesioromania, ci permetterebbero di riempire almeno parzialmente le grandi lacune caratterizzanti il 'missing link' romanzo situato fra le foci dei fiumi Raša (Croazia) e Mathi (Albania) ei margini occidentali della patria primigenia dei Rumeni.
Keywords
Illyro-Romance linguistic group; Dalmato-Romance subfamily; The autochthonous Dalmato-Romance languages; Jadertinian (Dalmato-Romance of Zadar); Ragusean (Dalmato-Romance of Dubrovnik); Labeatic (Dalmato-Romance of Bar); Vegliote (Dalmato-Romance of the city of Krk); high languages; middle languages; low languages; Croatian-Vegliote Dictionary; Croatian-Dalmato-Romance glossaries
Hrčak ID:
173216
URI
Publication date:
20.5.2002.
Visits: 1.393 *