Skoči na glavni sadržaj

Prethodno priopćenje

https://doi.org/10.30925/zpfsr.42.3.5

EINFLUSS DER DEUTSCHEN RECHTSTERMINOLOGIE AUF DIE KROATISCHE RECHTSSPRACHE AM BEISPIEL DES STRAFPROZESSRECHTS

Ljubica Kordić orcid id orcid.org/0000-0002-2900-7906 ; Sveučilište J. J. Strossmayer u Osijeku, Pravni fakultet, Osijek, Hrvatska


Puni tekst: njemački pdf 339 Kb

str. 677-694

preuzimanja: 483

citiraj


Sažetak

Obwohl die deutsche und die kroatische Rechtssprache auf verschiedenen Kulturen und Rechtssystemen beruhen, und die Wortbildungssysteme der deutschen und der kroatischen Sprache sich im großen Maße unterscheiden, sind die Einflüsse der deutschen Rechtsterminologie auf die kroatische Rechtssprache wegen der rechtshistorischen Verankerung des kroatischen Rechtssystems im österreichischen Recht auch heute erkennbar. Wie intensiv diese Einflüsse sind, erkennt man am besten an Übersetzungen kulturell
gefärbter Ausdrücke metaphorischen und rhetorischen Charakters, denn diese Ausdrücke sollten für jede Kultur und jede Sprache eigentümlich sein. Um die Hypothese nachzuweisen, dass die kroatische Rechtssprache von der deutschen Sprache des Rechts intensiv beeinflusst wurde, bedient sich die Autorin der Methode der qualitativen Textanalyse, der quantitativen und der vergleichenden Methode, und analysiert die Beispiele von kulturell nuancierten metaphorischen Ausdrücken, Kollokationen und Phrasen in der deutschen und der kroatischen Rechtssprache im Bereich des Strafprozessrechts. Als Korpus der Untersuchung dienen die im Internet erreichbaren Texte der deutschen StPO vom 15.11.2019, Stand: 01.09.2020 (BGBl. I S. 1604) und des kroatischen Gesetzes zu Änderungen der StPO der Republik Kroatien vom 17.12.2019.

Ključne riječi

deutsche Rechtssprache; kroatische Rechtssprache; Einfluss; metaphorische Ausdrücke; rechtshistorische Verbindungen

Hrčak ID:

271988

URI

https://hrcak.srce.hr/271988

Datum izdavanja:

26.1.2022.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 1.517 *