Izvorni znanstveni članak
https://doi.org/10.47960/2831-0322.2022.2.26.23
JEZIK NJEMAČKIH HIP-HOP PJESAMA U KONTEKSTU DODIRNOGA JEZIKOSLOVLJA
Nikolina Pandža
orcid.org/0000-0002-5856-6205
; Filozofski fakultet Sveučilišta u Mostaru
Sažetak
Predmet je ovoga istraživanja jezik njemačkoga hip-hopa. Budući da je ovaj glazbeni žanr američkoga podrijetla te pod utjecajem američke glazbene scene, tekstovi pjesama na njemačkome jeziku prožeti su velikim brojem engleskih posuđenica i izraza. Kao rezultat višejezičnosti i uporabe prebacivanja kodova pojedinih hip-hop izvođača s migrantskom pozadinom posuđenice i riječi iz turskoga, arapskoga te slavenskih jezika također su zabilježene u spomenutim tekstovima. Korpus rada stoga čine četiri izabrane pjesme četiriju izvođača stranoga podrijetla. U prvome se dijelu rada, uz prebacivanje kodova, daje uvid u povijesni razvoj hip-hopa i njegovu važnost za kulturu i jezik mladih. Drugi dio čini semantička analiza zabilježenih jedinica u kontekstu prebacivanja kodova. Unutar nje opisuju se jezična sredstva kojima se služe hip-hop izvođači (imena, nazivi brendova, kratice, pseudonimi) te stilske figure (hiperbola, sarkazam, metafora itd.). Analizu zaokružuje osvrt na tematiku obrađenu u tekstovima (društveno-politička osviještenost, pronalaženje vlastitoga identiteta, hvalisanje, nasilje, homofobija itd.).
Ključne riječi
jezični kontakt, posuđenice, strane riječi, prebacivanje kodova, njemački hip-hop, jezični stil, stilske figure.
Hrčak ID:
293317
URI
Posjeta: 194 *