Studia Polensia, Vol. 14 No. 1, 2025.
Original scientific paper
https://doi.org/10.32728/studpol/2025.14.01.03
Fonološka analiza toponima grada Pule-Pola u adaptaciji s talijanskog na hrvatski jezik
Paolo Trani
; Faculty of Humanities - Zagreb
*
Sarah Zancovich
; Juraj Dobrila University of Pula
*
* Corresponding author.
Abstract
Današnji toponimi prisutni na području Grada Pule-Pola
odražavaju višestoljetno prisustvo romanskoga jezičnog supstrata te jezični
i kulturni kontakt među žiteljima romanskoga, gradskoga i slavenskoga,
ruralnoga svijeta. U toj su kulturnoj razmjeni toponimi češće prolazili
kroz transfonemizaciju i prilagodbu pravilima jezika primatelja nego što
su prevođeni. Postoje primjeri adaptacije koji idu u oba smjera: hrvatska
imena prilagođena talijanskom pismu, kao što su na primjer Cucie i Pecine,
te talijanska imena prilagođena hrvatskom pismu, kao što su Kaštel i
Valdebek, a takvi su primjeri na području Pule mnogobrojniji u odnosu
na one prve. Zbog višestoljetnoga prisustva, u prvom redu Venecije te
njezina jezičnog i kulturnog utjecaja na ovo područje, prisutan je bogat
fundus romanskih toponima koji se uslijed povijesnih prilika kroz nultu,
djelomičnu i slobodnu transfonemizaciju prilagodio hrvatskome jezičnom
sustavu. U ovom se radu donosi analiza korpusa od trideset i tri primjera
pulskih toponima koji su prošli kroz postupak transfonemizacije i poprimili
današnji dvojezični oblik.
Keywords
pulski toponimi; istromletački; transfonemizacija; fonološka analiza
Hrčak ID:
340345
URI
Publication date:
5.12.2025.
Visits: 0 *