Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.32004/k.58.3-4.2

RAZVOJ PRIPOVJEDNOGA JEZIKA KSAVERA ŠANDORA GJALSKOGA

Tatjana Pišković ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu / Odsjek za kroatistiku


Puni tekst: hrvatski pdf 654 Kb

str. 49-60

preuzimanja: 44

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 654 Kb

str. 60-60

preuzimanja: 54

citiraj


Sažetak

U radu se uspoređuju grafijske, ortografske, morfološke i leksičke značajke prvoga izdanja zbirke pripovijedaka „Pod starimi krovovi“ (1886.) Ksavera Šandora Gjalskoga s onima u priređivačkom izdanju objavljenu 110 godina kasnije (1996.). Na temelju analize istoga ulomka iz pripovijetke „Illustrissimuus Battorych“ u dvama spomenutim izdanjima detektiraju se jezične jedinice koje su u priređivačkome izdanju iz 1996. izmijenjene u odnosu na prvo izdanje. Na temelju uočenih razlika u grafiji, ortografiji, morfologiji i leksiku dvaju izdanja pokušavaju se rasvijetliti motivi i uzroci redakcije izvornoga teksta te se nastoji pokazati da Gjalskijev jezik nisu prekrajali priređivači novijih izdanja njegove proze, nego je to činio sam autor zbog osjetljivosti na povijesni trenutak i velike pomake u oblikovanju hrvatskoga standardnog jezika, ali i zbog odanosti svojemu organskom kajkavskom govoru.

Ključne riječi

Ksaver Šandor Gjalski, hrvatski jezik, zbirka pripovijedaka Pod starimi krovovi, grafija, ortografija, morfologija, leksik

Hrčak ID:

345285

URI

https://hrcak.srce.hr/345285

Datum izdavanja:

1.12.2025.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 291 *