Suvremena lingvistika, Vol. 36 No. 70, 2010.
Izvorni znanstveni članak
Priroda adjektiviziranog pasiva u odnosu na gotovost
Irena Brdar
; Faculty of Maritime Studies, Rijeka
Božana Knežević
; Faculty of Maritime Studies, Rijeka
Sažetak
U radu se raspravlja o pasivnom predikatu u paralelnim pravnim tekstovima. Uvodi se nova
kategorija – kategorija adjektiviziranog pasiva u odnosu na gotovost. Rad se temelji na analizi
hrvatsko–engleskih parova pasivnih rečenica izdvojenih iz korpusa od ukupno 23.140 riječi. Time
se željela odrediti učestalost adjektiviziranog pasiva u odnosu na gotovost u pisanom pravnom
diskursu te njegovo ponašanje u odnosu na dijagnostički test. Nadalje, željelo se utvrditi i je li
tijekom prevo|enja došlo do promjena u njihovu obilježju. Rezultati otkrivaju veliku učestalost
adjektiviziranog pasiva u hrvatskom tekstu. Uporaba vremenskog konkretizatora koji upućuje na
trajnost pokazala se najpouzdanijim dijagnostičkim testom. Stupnjevanje je zadovoljio najmanji
broj adjektiviziranih pasiva. Analiza tih konstrukcija u prijevodu na engleski jezik otkriva kako je
većina prevedena kao adjektivizirani pasiv. Razlike su se pojavile u dijagnostičkom testu, gdje su
se najpouzdanijima pokazali mogućnost negativnog prefiksa i uporaba vremenskog konkretizatora,
dok je stupnjevanje, kao i u hrvatskom tekstu, zadovoljio najmanji broj analiziranih konstrukcija.
Analiza adjektiviziranog pasiva u ovome se radu u velikoj mjeri oslanja na kontekst, što upućuje
na vrlo važnu ulogu pragmatike u proučavanju spomenutih struktura. Nadalje, otvorila su se
i brojna pitanja za daljnje istraživanje. Adjektivizirani pasivi obuhvaćeni radom semantički su
bliski se pasivima s kvalitativno–generičkim značenjima te bi bilo zanimljivo ispitati prirodu tih
konstrukcija i njihovu međusobnu zamjenjivost u kontekstu.
Ključne riječi
adjektivizirani pasiv; pasivni predikat; pravni diskurs; hrvatski jezik; engleski jezik
Hrčak ID:
62327
URI
Datum izdavanja:
17.12.2010.
Posjeta: 2.011 *