Skip to the main content

Preliminary communication

https://doi.org/10.21857/mjrl3u7de9

Benthonymes – toponymes du fond marin

Vladimir Skračić: ; Centar za jadransku onomastiku i etnolingvistiku Sveučilište u Zadru


Full text: croatian pdf 266 Kb

page 203-220

downloads: 751

cite


Abstract

Le monde et le fond marins attirent moins d’intérêt dans la dénomination que
la terre ferme. Témoin en est la non existante terminologie concernant ce champ
sémantique. Il y a à l’intérieur de la toponymie » marine « un groupe de toponymes
auquel les onomasticiens n’ont jamais attribué une attention adéquate.
Il s’agit notamment des benthonymes – toponymes du fond marin. On trouve sur
le fond marin un grand nombre de configurations, visibles et invisibles, que les
marins, les pêcheurs et, quelquefois, les cartographes, localisent avec précision et
leur accordent des noms précis. Les linguistes, cependant, ont rarement réagi de
façon affirmative à ce champ de recherche.
Nous avons essayé à plusieurs reprises attribuer, à travers quelques contributions,
une attention particulière à ce champ sémantique, notamment, avec
nos collaborateurs, sur les pages de la bibliothèque Onomastica Adriatica. Tout
particulièrement dans le VIIe volume de cette bibliothèque consacré à la toponymie
de l’Archipel de Šibenik. Ayant l’intention de faire une recherche approfondie
sur ce sujet, notre dessein est de le présenter à cette occasion sous forme
d’une note de recherche.
Deux buts sont à atteindre. D’une part, établir un fond lexical aussi exhaustif
que possible concernant ce groupe particulier de toponymes et, de l’autre, analyser
les procédés linguistiques participant à la création des formes toponymiques
indispensables à l’identification des référents sous-marins. La visibilité insuffisante,
l’approche souvent difficile et l’ignorance de ces configurations ont eu
pour conséquence, d’un côté, l’absence des termes communs pour la même réalité
physique, et de l’autre, l’emploi de mêmes termes pour les contenus totalement
différents. Il est vrai que ce procèdé dénominatif ne représente pas un spécifique
touchant uniquement le fond marin. Cependant, on peut affirmer d’ores et
déjà, en se fondant sur les résultats de recherches préalablement exercées dans
d’autres champs, que la mer et le fond marins donnent la plus grande diversité
de solutions.
Le corpus des configurations sous-marines n’est pas homogène. La ligne de
partage passe entre le visible (en principe le fond près de la côte) et l’invisible (les
configurations de pleine mer). Le premier groupe est beaucoup plus complexe et
beaucoup plus riche en formes linguistiques. Le second, quoi qu’invisible ou difficilement
visible, est plus uniforme en ce qui concerne la structure du nom. Tout
d’abord, tous les toponymes sont composés. Ils sont composés selon un modèle de
dénomination basé en dernière ligne sur le visible dans l’entourage du référent.
Formule en est : nom commun brak ‘haut-fond’ + od ‘de’ + le nom d’une configuration
proche (île, pointe, colline, récif…).

Keywords

benthonyme; fond marin; haut-fond; bas-fond; récif; écueil; point de pêche; signal

Hrčak ID:

248339

URI

https://hrcak.srce.hr/248339

Publication date:

21.12.2020.

Article data in other languages: croatian

Visits: 1.739 *