Izvorni znanstveni članak
Prevođenje metafora. Problemi metodologije za istraživanje recepcije poetskoga teksta
Rafaela Božić
orcid.org/0000-0002-0850-6626
; Sveučilište u Zadru, Odjel za rusistiku, Zadar, Hrvatska
Sažetak
U članku je predstavljena analiza tri prijevoda pjesme More Josipa Pupačića na ruski jezik te su istaknuti neki aspekti problematike prijevoda i recepcije poetskog teksta. Također je predstavljen i prijedlog nove metodologije za istraživanje recepcije poetskoga teksta. Dvije grupe ispitanika ispunjavala su upitnik: prvu grupu činili su izvorni govornici ruskoga jezika, a drugu grupu izvorni govornici hrvatskoga jezika. Istraživanje je dokazalo da se upitnik može koristiti kako bi se istražila semantička ekvivalencija poetskog prijevoda i izvornika. Obje grupe istaknule su ista dva elementa pjesme: personifikacija mora i ritam pjesme kao najvažnija. Ova metoda istraživanja dokazala se adekvatnom da otkrije problem ekvivalencije između originala i prijevoda određenih elemenata teksta, posebno problema prijevoda metafora.
Ključne riječi
poetski tekst; prijevod; prijevod metafora
Hrčak ID:
218445
URI
Datum izdavanja:
28.2.2019.
Posjeta: 2.150 *