Šarićev prijevod Svetog pisma i njegova izdanja (II. dio)
Ključne riječi:
Šarićev prijevod Svetog pisma, Šarićevo sarajevsko izdanje, Šarićevo madridsko izdanje, Šarić 2006, Šarićev prijevod bez deuterokanonskih knjiga, Šarićev Novi zavjetSažetak
Tekst je drugi dio priloga o prijevodu Svetog pisma Starog i Novog zavjeta iz pera sarajevskog nadbiskupa Ivana Evanđelista Šarića. U ovom drugom dijelu autor govori o prvom popravljenom izdanju, Šarić 2006. Riječ je o prvom popravljenom izdanju Starog zavjeta i četvrtom izdanju Novog zavjeta. Prilog se sastoji od četiri dijela. U uvodu autor kratko govori o dosadašnjim prijevodima Svetog pisma na hrvatski jezik. Slijedi tehnički opis izdanja Šarić 2006, koje se pojavilo paralelno u nekoliko verzija: Stari zavjet i Novi zavjet tvrdi uvez; Stari zavjet i Novi zavjet kožni uvez, zlatorez; Stari zavjet i Novi zavjet kožni uvez, zlatorez s indeksima; Stari zavjet i Novi zavjet zlatorez bez deuterokanonskih knjiga. Osim toga, tiskan je i Novi Zavjet, broširano izdanje, u izdanju Večernjeg lista. Izdavač je Hrvatsko biblijsko društvo Zagreb, a suizdavači su Vrhbosanska nadbiskupija Sarajevo i Hrvatsko književno društvo sv. Jeronima u Zagrebu (za tvrdi uvez), a za kožni uvez, zlatorez s indeksima, suizdavači su Vrhbosanska nadbiskupija Sarajevo i Glas koncila Zagreb. Za izdanje bez deuterokanonskih knjiga nema suizdavača. Naklada je 8.000 primjeraka za Stari i Novi zavjet, a naklada Novog zavjeta u izdanju Večernjeg lista je 15.000 primjeraka. U jednom drugom djelu autor donosi neka rješenja prijevoda tekstova pojedinih, teološki relevantnih, biblijskih mjesta: Post 2,23; Izl 3,14; Job 19,25; Ps 1,1; Iz 7,14; Iv 1,1 i 1 Kor 11,23–25. Donesen je paralelni prikaz ukupno desetak hrvatskih prijevoda (Katančić, Škarić, Čebušnik, Sović, Šarić 1941, Šarić 1960; Zagrebačka Biblija 1968; Martinjak 1998; Martinjak 1999, te Šarić 2006), uključujući i prijevod Daničić–Karadžić, koji su Šarić i noviji prevoditelji poznavali ili mogli poznavati. Autor u zaključku tvrdi da »ovaj Šarićev prijevod ne odstupa od dosadašnjih hrvatskih prijevoda«.
##submission.downloads##
Objavljeno
Broj časopisa
Rubrika
Autorska prava
Jednom prihvaćeni članak obvezuje autora da ga ne smije objaviti drugdje bez dozvole uredništva, a i tada samo uz bilješku da je objavljen prvi put u Obnovljenom životu. Uredništvo će obavijestiti autora o prihvaćanju ili neprihvaćanju članka za objavljivanje.
Članci objavljeni u časopisu se, uz prikladno navođenje izvora, smiju besplatno koristiti u obrazovne i druge nekomercijalne svrhe.