Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

SULLE DIVERSITÀ LESSICALI TRA LA LINGUA PARLATA DI DUBROVNIK (RAGUSA) E QUELLA DI SPALATO

Sanja Vulić ; Hrvatski studiji Sveučilišta u Zagrebu
Ljerka Šimunković


Puni tekst: hrvatski pdf 436 Kb

str. 31-60

preuzimanja: 621

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 436 Kb

str. 31-60

preuzimanja: 1.755

citiraj

Puni tekst: talijanski pdf 436 Kb

str. 31-60

preuzimanja: 488

citiraj


Sažetak

Sebbene nell'idioma organico di Dubrovnik (Ragusa) e di Split (Spalato) vengano usati vari prestiti linguistici, spesso non si tratta di lessemi uguali. Generalmente si può dire che, mettendo a confronto queste due parlate, è notevole l'elevato numero di lessemi completamente diversi, per lo più prestiti, condizionato in gran parte dal diverso destino storico delle due città croate sul Mediterraneo. Dato che le coppie lessicali raguso-spalatine sono per lo più il risultato di origini diverse di parole individuali, in questo saggio viene fatta la suddivisione in quattordici gruppi di base, proprio a seconda delle origini. L'analisi comprende esclusivamente il lessico tuttora usato nelle due parlate. Tra gli esempi scelti si trovano anche termini usati solo da persone anziane.

Ključne riječi

Dubrovnik (Ragusa); Split (Spalato); idioma organico; lessico; prestiti

Hrčak ID:

148427

URI

https://hrcak.srce.hr/148427

Datum izdavanja:

13.11.2015.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski engleski

Posjeta: 4.267 *