Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

ON THE LEXICAL DIFFERENCES BETWEEN DUBROVNIK’S AND SPLIT’S ORGANIC IDIOMS

Sanja Vulić ; Hrvatski studiji Sveučilišta u Zagrebu
Ljerka Šimunković


Puni tekst: hrvatski pdf 436 Kb

str. 31-60

preuzimanja: 456

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 436 Kb

str. 31-60

preuzimanja: 1.533

citiraj

Puni tekst: talijanski pdf 436 Kb

str. 31-60

preuzimanja: 425

citiraj


Sažetak

Even though both Dubrovnik's and Split's organic idioms both make use of loanwords, they often use the same lexemes. In general, we can say that when comparing these two speeches, we can observe a significant number of completely different lexemes, mostly loanwords, which was largely a result of the different historical origins of these two Mediterranean cities. Given that such Dubrovnik-Split lexical pairs are mostly the result of the different origins of the words they use, this paper divides them into fourteen groups, according to their origin. The analysis includes only the lexis that is still actively used in the two aforementioned speeches. Among the chosen examples are words used by only the youngest and oldest citizens from these areas.

Ključne riječi

Dubrovnik; Split; organic idiom; lexis; loanword

Hrčak ID:

148427

URI

https://hrcak.srce.hr/148427

Datum izdavanja:

13.11.2015.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski talijanski

Posjeta: 3.297 *