Izvorni znanstveni članak
POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA
JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE
IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA
Lidija Mustapić
orcid.org/0000-0002-0323-4887
; Filozofski fakultet Sveučilišta u Mostaru
Puni tekst: hrvatski pdf 285 Kb
str. 79-98
preuzimanja: 109
citiraj
APA 6th Edition
Mustapić, L. (2011). POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA
JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE
IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA. Hum, (7), 79-98. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/index.php/229716
MLA 8th Edition
Mustapić, Lidija. "POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA
JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE
IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA." Hum, vol. , br. 7, 2011, str. 79-98. https://hrcak.srce.hr/index.php/229716. Citirano 06.05.2024.
Chicago 17th Edition
Mustapić, Lidija. "POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA
JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE
IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA." Hum , br. 7 (2011): 79-98. https://hrcak.srce.hr/index.php/229716
Harvard
Mustapić, L. (2011). 'POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA
JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE
IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA', Hum, (7), str. 79-98. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/index.php/229716 (Datum pristupa: 06.05.2024.)
Vancouver
Mustapić L. POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA
JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE
IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA. Hum [Internet]. 2011 [pristupljeno 06.05.2024.];(7):79-98. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/index.php/229716
IEEE
L. Mustapić, "POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA
JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE
IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA", Hum, vol., br. 7, str. 79-98, 2011. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/index.php/229716. [Citirano: 06.05.2024.]
Puni tekst: engleski pdf 45 Kb
str. 99-99
preuzimanja: 88
citiraj
APA 6th Edition
Mustapić, L. (2011). POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA
JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE
IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA. Hum, (7), 79-98. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/index.php/229716
MLA 8th Edition
Mustapić, Lidija. "POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA
JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE
IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA." Hum, vol. , br. 7, 2011, str. 79-98. https://hrcak.srce.hr/index.php/229716. Citirano 06.05.2024.
Chicago 17th Edition
Mustapić, Lidija. "POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA
JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE
IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA." Hum , br. 7 (2011): 79-98. https://hrcak.srce.hr/index.php/229716
Harvard
Mustapić, L. (2011). 'POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA
JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE
IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA', Hum, (7), str. 79-98. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/index.php/229716 (Datum pristupa: 06.05.2024.)
Vancouver
Mustapić L. POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA
JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE
IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA. Hum [Internet]. 2011 [pristupljeno 06.05.2024.];(7):79-98. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/index.php/229716
IEEE
L. Mustapić, "POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA
JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE
IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA", Hum, vol., br. 7, str. 79-98, 2011. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/index.php/229716. [Citirano: 06.05.2024.]
Sažetak
Cilj je ovoga istraživanja utvrditi s kojim se poteškoćama učenici engleskoga
jezika koji su izvorni govornici hrvatskoga susreću pri prepoznavanju
ekvivalencije između engleskih i hrvatskih frazema. Za ispitanike je
izabrano devedeset studenata viših godina studija engleskoga jezika na
Filozofskome fakultetu Sveučilišta u Mostaru. Analizirajući studentske
prijevode engleskih frazema na hrvatski i hrvatskih frazema na engleski,
istražena je uloga transfera i konteksta pri usvajanju engleskih frazema.
U radu se također razmatraju implikacije istraživanja za poučavanje engleskih
frazema izvornim govornicima hrvatskoga jezika.
Ključne riječi
frazem; ekvivalencija; interferencija; pozitivni transfer;
kontekst
Hrčak ID:
229716
URI
https://hrcak.srce.hr/229716
Datum izdavanja:
7.12.2011.
Podaci na drugim jezicima:
engleski
Posjeta: 612
*