Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.31724/rihjj.46.1.14

Nonce Words in German – Word-Building and Translatability in Croatian

Inja Skender Libhard orcid id orcid.org/0000-0001-9183-3777 ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu


Puni tekst: hrvatski pdf 1.079 Kb

str. 339-372

preuzimanja: 1.315

citiraj


Sažetak

The aim of this paper is to tackle the concept of nonce words based on the research of Croatian and German linguists, considering the variety of approaches to nonce words in contemporary scholarship. Nonce words are frequently studied only within the domain of neologisms, which undervalues their importance as a significant subcategory of lexical innovations. This paper places emphasis on the word-building processes in the creation of nonce words and the options for translating them. We present the results of the analysis of around a hundred German nonce words with regard to their word-building patterns and their translation into Croatian. In the analysis we consider nonce words to be culturespecific units which are on the one hand necessarily related to a language community at a certain point in time and on the other to the innovativeness of their author and the context in which they appear.

Ključne riječi

nonce words, word-building, translation, culture-specific lexical units

Hrčak ID:

243248

URI

https://hrcak.srce.hr/243248

Datum izdavanja:

2.9.2020.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 2.956 *