Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.22210/suvlin.2022.094.04

Frazemi i izbori u SAD–u 2020.

Marija Perić orcid id orcid.org/0000-0002-2316-6797 ; Sveučilište u Zadru, Zadar


Puni tekst: njemački pdf 605 Kb

str. 191-208

preuzimanja: 323

citiraj


Sažetak

U ovome članku istraženi su frazemi u hrvatskim i njemačkim političkim novinskim člancima. Frazem
kao predmet frazeologije ustaljena je kombinacija riječi (usp. Burger 2010: 11). Najvažnija obilježja frazema
su polileksikalnost, čvrstoća i idiomatičnost, tj. oni se sastoje se od više riječi, poznati su kao upravo ta
kombinacija riječi u jeziku i mogu biti potpuno idiomatični, djelomično idiomatični i neidiomatični (usp.
Burger 2010: 11, 29–31, Burger 2007a: 90). Njihove funkcije odnose se na komunikacijske ciljeve i potrebe
govornika ili pisca (usp. Filatkina 2007: 145). Cilj ovog članka je identificirati frazeme i njihova obilježja
u njemačkim i hrvatskim političkim novinskim člancima te opisati razlike među jezicima. Opisuje se koji
se frazemi pojavljuju u njemačkim i hrvatskim političkim novinskim člancima, koje značajke imaju, u
kojem dijelu novinskog članka se nalaze, koju funkciju imaju i tko ih koristi. Kao korpus za ovo istraživanje
odabrani su novinski članci iz novina 24 sata i Bild na temu izbora u SAD–u u vremenskom okviru od 15.
listopada do 15. studenog 2020. U tom vremenskom okviru pronađeno je 43 njemačka i 61 hrvatski frazem,
a postoji i 30 modifikacija koje prevladavaju u hrvatskom jeziku. U oba jezika novinari najčešće koriste
frazeme sa sljedećim funkcijama: intenzifikacija, evaluacija i argumentacija. Frazemi se obično pojavljuju
u sredini novinskog članka, iako se na hrvatskom također događa da frazem sačinjava naslov novinskog
članka

Ključne riječi

frazemi; politički diskurs; medijski diskurs; hrvatski jezik; njemački jezik

Hrčak ID:

289483

URI

https://hrcak.srce.hr/289483

Datum izdavanja:

29.12.2022.

Podaci na drugim jezicima: njemački

Posjeta: 990 *