Izvorni znanstveni članak
https://doi.org/10.31745/s.74.11
Hrvatski crkvenoslavenski prijevod bule pape Bonifacija IX. Superni benignitas Conditoris
Milan Mihaljević
; Staroslavenski institut, Zagreb, Hrvatska
Sažetak
U radu se analizira crkvenoslavenski prijevod bule koju je papa Bonifacije IX. izdao 1389. godine povodom blagdana Pohođenja Blažene Djevice Marije. Danas je poznato 15 prijepisa toga prijevoda iz zlatnoga razdoblja hrvatskoga glagoljaštva (od 14. do 16. stoljeća). Tekst je sastavni dio brevijarske službe i čita se u osmini blagdana Pohođenja Blažene Djevice Marije. Usporedili smo tekst svih prijepisa, popisali razlike među njima i utvrdili da je u svima riječ o istome prijevodu. Hrvatskoglagoljični je tekst uspoređen i s latinskim tekstom, pri čemu je posebna pozornost posvećena odstupanjima od latinskoga izvornika. Taj je prijevod zanimljiv jer pokazuje da su hrvatski glagoljaši gotovo bez ikakva vremenskoga zaostatka za latinskim brevijarima u svoje liturgijske knjige unosili i najnovije službe. Najstariji je prijepis toga teksta iz Prvoga beramskog brevijara s kraja 14. ili početka 15. stoljeća. Ostali su prijepisi iz druge polovice 15. stoljeća. Ako pisac Prvoga beramskog brevijara nije sam prevodio tekst, nego ga je prepisao sa starijega glagoljičnog predloška, na što upućuje nekoliko pogrešaka, to znači da je tekst preveden vrlo brzo nakon što je bula bila izdana.
Ključne riječi
bula Superni benignitas Conditoris; papa Bonifacije IX.; hrvatskoglagoljični brevijari; hrvatski crkvenoslavenski jezik; Pohođenje Blažene Djevice Marije
Hrčak ID:
325735
URI
Datum izdavanja:
31.12.2024.
Posjeta: 27 *