Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.53745/bs.95.2.4

Teorije prevođenja kao okvir za biblijsko prevođenje i proučavanje prijevodā Biblije

Nataša Pavlović ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 476 Kb

str. 253-273

preuzimanja: 106

citiraj


Sažetak

Biblijsko prevođenje zbog svojih je obilježja posebna vrsta prevođenja koja postavlja specifične zahtjeve, kako pred prevoditelje tako i pred proučavatelje tih prijevodâ. Biblijski su prijevodi predmetom teorijskih razmatranja od vremena sv. Jeronima do danas. U ranom razvoju znanosti o prevođenju kao zasebne discipline sredinom 20. stoljeća ključan je doprinos američkog lingvista i voditelja projekata biblijskih prije voda na brojne svjetske jezike Eugenea Nide. Nidin je pristup prevođenju, osobito pojam dinamične ekvivalencije, postavio temelje suvremenom biblijskom prevođenju te snažno utjecao na prijevode Biblije. Međutim, novije teorije prevođenja – teorija skoposa, deskriptivna znanost o prevođenju, polisistemska teorija, teorije nastale u okvirima kulturnih i postkolonijalnih studija – ostavile su zamjetno manji trag u po dručju biblijskog prevođenja. U ovom se radu prikazuju temeljni uvidi tih teorija te se razmatra mogu li njihove spoznaje, i na koji način, pridonijeti biblijskom prevođenju i proučavanju biblijskih prijevodâ.

Ključne riječi

znanost o prevođenju; teorija prevođenja; biblijsko prevođenje

Hrčak ID:

334994

URI

https://hrcak.srce.hr/334994

Datum izdavanja:

5.9.2025.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 327 *