Skip to the main content

Original scientific paper

https://doi.org/10.15291/csi.4907

Hrvatski studenti i engleski glagoli kretanja koji izriču put – dokazi pozitivnoga i negativnoga transfera

Anita Memišević ; University of Rijeka, Faculty of Humanities and Social Science, Rijeka, Croatia *

* Corresponding author.


Full text: english pdf 418 Kb

page 343-371

downloads: 168

cite


Abstract

I engleski i hrvatski pripadaju satelitima uokvirenim jezicima, no uvelike se razlikuju po tome kako izražavaju prostorne odnose. Taj je kontrast osobito primjetan kada uspoređujemo engleske glagole kretanja koji izriču put i njihove hrvatske ekvivalente. Hrvatski studenti engleskoga jezika često imaju poteškoća kada je u pitanju uporaba prijedloga s određenim engleskim glagolima koji izriču put, što rezultira netočnim rečenicama. Istovremeno, u slučaju nekih engleskih glagola koji izriču put ne rade greške pri uporabi prijedloga. Cilj je ovoga istraživanja ispitati uz pomoć bihevioralne metode mogu li se navedene poteškoće pripisati transferu iz hrvatskoga. U istraživanju su sudjelovala 82 ispitanika koji su rješavali upitnik koji je sadržavao i glagole koji izriču put i one koji izriču način kretanja. Rezultati upućuju na
postojanje jakoga negativnoga transfera u slučaju engleskih
glagola kretanja koji izriču put čiji su hrvatski ekvivalenti
prefigirani glagoli kretanja nakon kojih slijedi prijedlog koji
dijeli oblik s prefiksom. Nasuprot tomu, postoje indikacije
pozitivnoga transfera u slučaju engleskih glagola kretanja
koji izriču put čiji su hrvatski ekvivalenti prefigirani ili neprefigirani glagoli nakon kojih ne slijedi prijedlog. Rezultati ovoga istraživanja mogu pomoći pri oblikovanju učinkovitih metoda za poučavanje prijedloga.

Keywords

hrvatski; engleski; glagoli kretanja koji izriču put; prefigirani glagoli; transfer

Hrčak ID:

342371

URI

https://hrcak.srce.hr/342371

Publication date:

26.12.2025.

Article data in other languages: english

Visits: 396 *