Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.17234/ZGB.34.11

How Does the Repaired German Gramophone Play in Croatian? Culture-Specific Elements in the Novel by Saša Stanišić

Aleksandra Ščukanec orcid id orcid.org/0000-0002-3468-7838 ; Filozofski fakultet, Sveučilište u Zagrebu


Puni tekst: njemački pdf 238 Kb

str. 167-183

preuzimanja: 73

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 238 Kb

str. 167-183

preuzimanja: 78

citiraj


Sažetak

The translation analysis of culture-specific elements or realia, especially by authors with transcultural or multilingual background, has gained popularity as a topic of various (scientific) researches. The main focus of this article lies on the novel "How the Soldier Repairs the Gramophone" by Saša Stanišić, specifically on culture-specific items and possible procedures of their translation. Drawing on selected examples from the novel and their translation into Croatian, this paper analyzes several translation challenges along with the translator’s solutions.

Ključne riječi

realia; (self-)translation; German to Croatian (Bosnian) translation; Saša Stanišić

Hrčak ID:

343291

URI

https://hrcak.srce.hr/343291

Datum izdavanja:

20.12.2025.

Podaci na drugim jezicima: njemački hrvatski

Posjeta: 408 *