Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.17234/ZGB.34.11

Wie spielt das reparierte deutsche Grammofon auf Kroatisch? Kulturspezifische Elemente im Roman von Saša Stanišić

Aleksandra Ščukanec orcid id orcid.org/0000-0002-3468-7838 ; Filozofski fakultet, Sveučilište u Zagrebu


Puni tekst: njemački pdf 238 Kb

str. 167-183

preuzimanja: 73

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 238 Kb

str. 167-183

preuzimanja: 78

citiraj


Sažetak

Die Übersetzungsanalyse kulturspezifischer Elemente oder Realia, insbesondere bei Schriftstellern und Schriftstellerinnen mit transkulturellem und mehrsprachigem Hintergrund, gewinnt zunehmend an Bedeutung sowohl in fachsprachlichen als auch in wissenschaftlichen Untersuchungen. In dem Beitrag wird der Roman "Wie der Soldat das Grammofon repariert" von Saša Stanišić besprochen, wobei vor allem kulturspezifische Elemente und die entsprechenden Übersetzungsverfahren untersucht werden. Anhand ausgewählter Beispiele aus dem Roman und seiner Übersetzung ins Kroatische werden einige Herausforderungen und ihre Lösungen vorgestellt.

Ključne riječi

kulturspezifische Elemente; (Selbst-)Übersetzung; Übersetzung Deutsch–Kroatisch (Bosnisch); Saša Stanišić

Hrčak ID:

343291

URI

https://hrcak.srce.hr/343291

Datum izdavanja:

20.12.2025.

Podaci na drugim jezicima: engleski hrvatski

Posjeta: 408 *