Pregledni rad
Comparative analysis of the concept of assimilation in English and Croatian
Sanja Škifić
; Filozofski fakultet sveučilišta u Zadru, Zadar, Hrvatska
Sažetak
This paper discusses the term assimilation and its various definitions in several phonetic and phonological descriptions of Croatian and English. The first part analyses different assimilations in English, their classification: I. historical vs. contextual assimilation, II. assimilations in different phonetic context (six of them), III. progressive vs. regressive assimilation. The processes of assimilation vs. similitude are discussed as well. The second part analyses the categorization of assimilations in Croatian grammar. Distinction between progressive vs. regressive assimilation is found as well. The distinction between historical and contemporary assimilation is similar, but not identical to English historical vs. contextual assimilation. Assimilations in different (phonological) context are divided into vowel assimilations, each of which has six types. So called adaptations in Croatian are presented as well (six of them). Assimilations are defined as a sound change viewed as the replacement of one sound with the other. On the other hand, adaptations are changes which are not viewed as replacement of sound, rather as a change within the sound (which are described, but do registered by letter changes in writing). The last part of the paper compares approaches between English and Croatian authors. Similarities are presented in the distinction between progressive vs. regressive assimilation in terms and criterion, and also in the differentiation between assimilations that are more or less obvious. However, Croatian assimilations are described and classified in more details. Some Croatian terms are also found to be more appropriate.
Ključne riječi
assimilation; similitude; Croatian language; English language; phonology
Hrčak ID:
32042
URI
Datum izdavanja:
29.9.2008.
Posjeta: 4.530 *