Skip to the main content

Professional paper

Assessment and Evaluation in Croatian Language

Zrinka Jelaska ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, Hrvatska
Lidija Cvikić ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, Hrvatska


Full text: croatian pdf 129 Kb

page 115-125

downloads: 5.978

cite


Abstract

The article discusses terms which recently appear more often in Croatian society in the field of education, hence language assessment and evaluation as well. The terms enter Croatian language from English, although some of them are of other origin, esp. Latin. There are various other terms from the field of language assessment mentioned in the paper due to the translation of assessment and evaluation definitions and descriptions, but they are not discussed at length, only the mentioned two. Several English sources are compared, particularly CEFRL and its Croatian translation. After discussing several options, the proposal that `achievement' equals vrednovanje, and `evaluation' equals evaluacija is rejected, due to the fact that both words in Croatian are synonymies of different origin and would lead to even more confusion concerning differentiation of those two terms when they are opposed. Finally three Croatian terms are proposed: procjenjivanje for `assessment' in general, provjeravanje for `assessment' of achievement and vrjednovanje for `valuation'.

Keywords

language assessment; language evaluation; Croatian terms; English terms

Hrčak ID:

32049

URI

https://hrcak.srce.hr/32049

Publication date:

29.9.2008.

Article data in other languages: croatian

Visits: 7.811 *