TERMINOLOŠKE KOLOKACIJE I TERMINOLOŠKA SINONIMIJA U JEZIKU STROJARSTVA
Ključne riječi:
terminološke kolokacije, terminološka sinonimija, tipovi varijanti, supstitucijaSažetak
Terminološke su kolokacije tipične i vrlo česte leksičke jedinice reprezentacije pojmova u mnogim znanstvenim i tehničkim disciplinama. Iako se sinonimija smatra nepoželjnom u terminologiji, u jezicima struke učestalo se pojavljuje. Stoga ju kao jezičnu pojavnost pronalazimo i u terminološkim kolokacijama. Cilj je ovoga rada istražiti sinonimne kolokacije u tekstovima iz područja strojarstva u pogledu čestotnosti i tipologije denominativnih varijanata u odabranim engleskim kolokacijama kao i njihovim istovrijednicama u njemačkome i hrvatskome jeziku. Analiza varijanata terminoloških kolokacija daje uvid u (ne)zamjenjivost sastavnih dijelova kolokacija kao jedne od njihovih glavnih značajki. Ekstrahirane kolokacije analizirane su primjenom dvostupanjskog okvira strukturiranog na paradigmatskoj i sintagmatskoj razini, što omogućuje identifikaciju triju tipova terminološke sinonimije: morfološke, sintagmatske i semantičke varijante. Rezultati analize dviju skupina kolokacija sa strukturom imenica + imenica i pridjev + imenica pokazuju da sastavni dijelovi obiju sintaktičkih struktura dopuštaju supstituciju. Terminološka sinonimija prevladava u kolokacijama sa strukturom pridjev + imenica u kojima sinonimne leksičke sastavnice u funkciji kolokatora ne utječu na promjenu sadržaja pojma (admissible load ↔ allowable load). Leksička supstitucija također se pronalazi u kolokacijama sa strukturom imenica + imenica uz ponešto drukčiju dimenziju ili aspekt pojma (face gear vs. crown gear vs. crown wheel). Većina njemačkih istovrijednica su imeničke složenice koje čestotnošću nadmašuju svoje morfološke varijante i nude brojne istovrijednice.