Skip to the main content

Review article

The Language of Senjanin’s Razgovaranje (1555)

Gordana Čupković


Full text: croatian pdf 367 Kb

page 217-234

downloads: 305

cite

Full text: english pdf 367 Kb

page 217-234

downloads: 251

cite

Full text: italian pdf 367 Kb

page 217-234

downloads: 391

cite


Abstract

The paper deals with contrastive analysis of the linguistic properties of theological dispute printed in 1555 and signed by the pseudonym Anton Senjanin, with an unreliable title and place of printing. The properties of Slovenian language present in the work lead scholars to the contradictory conclusions of the basic language system of the work. By studying linguistic properties and contrasting the language of Razgovaranje with the language of Croatian Catechism of the Bible for the Childs and with the specific linguistic features of Trubar’s works on the one hand and with the Urach editions and editions of the Glagolitic (Spovid općena) and Chakavian tradition (Lectionary by Bernardin of Split) on the other, from the historically and dialectological aspect is the contribution to the lightening of the Croatian-Slovenian literary influences and organic overlapping in the 16th century. Determining the author’s language system is also trying to get closer to its indirect identification.

Keywords

Anton Senjanin; dispute; Reformation; attribution; historical dialectology; South Eastern (Northwestern Istrian) Dialect; Slovenian Istrian Speeches

Hrčak ID:

213409

URI

https://hrcak.srce.hr/213409

Publication date:

17.12.2018.

Article data in other languages: croatian italian

Visits: 2.126 *