DIE METAPHORIK DER VERBONOMINALEN KOLLOKATIONEN IN DER DEUTSCHEN UND KROATISCHEN ALLGEMEINWISSENSCHAFTLICHEN SPRACHE

Authors

  • Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet

Keywords:

Kollokationen; verbonominal; Wörterbücher; kontrastive Analyse, Raummetaphorik, allgemeine Wissenschaftssprache

Abstract

Ziel dieses Beitrags ist es, Probleme aufzuzeigen, die sich auf der Ebene des lexikalischen Textmusterwissens verorten lassen und einen wichtigen Teil der wissenschaftssprachlichen Textkompetenz darstellen. Diese entstehen vor al­lem auf dem Gebiet der Verb-Nomen-Kollokationen, deren Raum- und Bewe­gungsmetaphorik vor allem durch den interlingualen Vergleich mit anderen Wissenschaftssprachen augenfällig wird, vgl. z. B. dem Ansatz folgen, ‘primi­jeniti pristup’, ein Argument heranziehen ‘upotrijebiti argument’, Unter­schiede herausstellen ‘istaknuti razlike’. Dabei sind insbesondere für die kroatischen Muttersprachler und Muttersprachlerinnen, die studienbegleitend Deutsch als Fremdsprache lernen und eine Vertiefung allgemeinwissenschaftli­cher verbonominaler Kollokationskenntnisse anstreben, zweisprachige Wörter­bücher als Unterstützung und Hilfsmittel im studentischen, universitären Alltag notwendig. Deshalb ist es ein Anliegen dieses Beitrags, die Erfassung der allgemeinwissenschaftlichen verbonominalen Kollokationen in dem zweisprachigen Wörterbuch für das Sprachenpaar Deutsch-Kroatisch zu überprüfen und schlussfolgernd auf die Relevanz der kontrastiven Beschreibung unter­schiedlicher Konzeptualisierungen vom wissenschaftlichen Schreiben hinzu­weisen.

Published

2024-07-19 — Updated on 2024-07-20

Versions

Issue

Section

Pregledni rad