Jezikoslovlje, Vol. 14 No. 1, 2013.
Izvorni znanstveni članak
Priča o kornjači i zecu: brzina govora u simultanom prevođenju i njen utjecaj na kvalitetu iz-vedbe studenata prevođenja
Alma Vančura
orcid.org/0000-0002-3853-2681
; Sveučilište u Osijeku
Sažetak
U radu se analizira brzina govora izvornog govornika te njenih implikacija na kvalitetu ciljnog teksta ko-jeg simultano prevode studenti početnici na englesko-hrvatskom jezičnom paru. Razne studije (Gerver 1969; Pio 2003; Vik-Touvinen 2002) su pokazale da tempo govora utječe na kvalitetu simultanog pri-jevoda. Iako ovaj rad nije potvrdio prethodnu hipotezu, što se može povezati sa zaključcima koje je ob-javila Shlesinger (2003) i koji potvrđuju da brži tempo govora smanjuje opterećenje radne memorije tu-mača, rad ipak ukazuje da je uspjeh pri simultanom prevođenju individualan te da studenti početnici, pogotovo na početku obuke, smatraju da je brzina govora dodatni stres s kojim se moraju nositi. Rad također iznosi problematiku izračuna brzine govora te daje konkretne prijedloge vezane uz kategori-zaciju brzine govora pri normalnom govoru te pri govoru u simultanom prevođenju.
Ključne riječi
brzina govora; studenti prevođenja; kvaliteta; kategorizacija; simultano prevođenje
Hrčak ID:
103360
URI
Datum izdavanja:
24.5.2013.
Posjeta: 4.297 *