Skoči na glavni sadržaj

Pregledni rad

Croatian Translations of Musicians’ Biographies by Non-Croatian Authors from 1921 to 1945

Sanja Majer-Bobetko orcid id orcid.org/0000-0001-9998-481X ; Odsjek za povijest hrvatske glazbe HAZU, Zagreb, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 1.960 Kb

str. 309-317

preuzimanja: 575

citiraj


Sažetak

In the 1921-1945 period, eight Croatian translations of musicians’ biographies were published: three on Beethoven, two on Chopin, and one each on Mozart, Tchaikovsky and Musorgski. Their authors are: Marie Lipsius (pseud. La Mara), Ivan Lukaš, Romain Rolland, Marianne Westerlind, Joseph August Lux, Guy de Pourtales, and Catherine Drinker Bowen & Barbara v. Meck. Although all of them are romanticized biographies, they became a part of Croatian culturological space in a broader sense, and a part of music-historiographical and even music-educational space in the narrow sense. However, at the end of 1944 Josip Andreis drew attention to the lack of translations of musicologically relevant monographs on the prominent composers, and the Croatian public is still lacking such publications.

Ključne riječi

historiography; biography; Croatian translation; Beethoven; Chopin; Mozart; Tchaikovsky; Musorgsky; Marie Lipsius (pseud. La Mara); Ivan Lukaš; Romain Rolland; Marianne Westerlind; Joseph August Lux; Guy de Pourtales; Catherine Drinker Bowen; Barbara v. Meck

Hrčak ID:

152040

URI

https://hrcak.srce.hr/152040

Datum izdavanja:

26.11.2015.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 1.306 *