Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Contributions a l'étude des anthroponymes croates: 1° Barom, Baromov, Barum, Baromić, ii° Zuvela, Žuvela, Zuvelić

Valentin Putanec


Puni tekst: hrvatski pdf 3.198 Kb

str. 125-131

preuzimanja: 407

citiraj


Sažetak

I

Les anthroponymes Barum (1485, Baška, île de Krk), Barom (1535, 1571 à Vrbnik et Baška), Baromov (1494, Senj, avec le suffixe patronymique -ov au lieu de -ić) et Baromić (nom de famille du chanoine et imprimeur segnien Blaise Baromić, 1484-1503, nom de familie d'un autre chanoine segnien Mathieu Baromić de 1527, d'un habitant de Baška de 1527; une fois le même irnprimeur est dit Baronić, en 1503) proviennent de l'appellatif baron, barun, avec une labialisation de la consonne finale -n en -m. Comme une telle labialisation romane n'est pas attestée pour le parler ancien roman (dalmate) de Krk (les Baromići sont d'ailleurs à cette époque de prêtres glagolitiques et Croates), l'auteur explique la-dite labialisation comme un phénomène idioglottique: il trouve la même labialisalion dans les toponymes *Nečujan > Nečujam (dissimilation n-n > n-m), Kašljum < * Kašljun < castellione. Budim/Budin (tous les deux du 15-16e s.) »Buda(peste)«, Bužin/Bužim (en Lika, toutes les deux formes attestées depuis le 16e s.), et dans les appellatifs alternants pelin/pelim, bagren/bagrem. L'auteur, pour le moment, explique la-dite labialisation ou comme une assimilation par distance suivant le lieu d'articulation (labiale + dentale > labiale + labiale) ou comme une assimilation de contact (-un > -um). Comme il y a aussi des exemples incompréhensibles, l' auteur se propose de reparler une autre fois sur le même phénomène linguistique. Quant à la dentalisation čakavienne -m > -n (un phénomène de la fin du 16e s. et du commencement du 17e s.) qui pourrait contrarier l'affirmation avancée par l'auteur, l'auteur constate que justement dans la position -um/-om/-am (à, cause de l' assimilation de contact) le phonème -m s'est maintenu le plus longtemps (encore au 18e s. dans le Statut de Mošćenice), ce qui prouve pour l'anthroponyme čakavien. Barom que son passage -n>-m pouvait être idioglottique dans l'évolution de ce dialecte au 15e s.

II

Les anthroponymes historiques Zuvelić (1338, 1364, à Zadar) et synchronique Žuvela (à Korčula) s'expliquent par l'auteur comme des anthroponymes provenant du nom de saint Zuvela, attesté au 15-16e s. dans les calendriers glagolitiques et equivalant le nom de Saint Zoilus (célebré le 23 XII). Saint Zoïl est transporté d'Aquilée à Zadar vers le 800 et de tels noms apparaissent à Zadar et à Trogir depuis le 13e s. Les formes attestées dans les diplômes (Zoillus, Zoilus, Çoellus, Çovellus, Çovello, Çuello) démontrent que tous les phénomènes de Zuvela -e-, -oi-> -oe-> -ove-, zo-> zu-. La prononciation Zu->Žu-résulte d'une prononciation vénitienne (comme Šolta-ļ dans Zoïl ce qui arrive par ex. dans Mihaļ et Mihoļa »la Saint Michel«, Mihoļevo »id.« de Michael »Michel«, ou comme des hypocoristiques provenant de Julius, surtout à cause d'un n. sg. Zuli, attesté dans le chartulaire de Supetar (11e s.). Le nom de famille d'aujourd'hui Zuglia (prononcé Çuļa, prononciation italienne z-> c-) parle en faveur de la provenance de Zoïl .

Ključne riječi

Hrčak ID:

157319

URI

https://hrcak.srce.hr/157319

Datum izdavanja:

11.2.1962.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 886 *