Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Kontaktna asimilacija u obliku parafonetizma -el-> -ol-

Valentin Putanec


Puni tekst: francuski pdf 4.015 Kb

str. 105-115

preuzimanja: 209

citiraj


Sažetak

Autor naziva parafonetizmom pojavu prijelaza nekog fonema u drugi kada se on ne razvije u potpunosti jer je priječen semantičko-fonetskim razlozima. To je pojava koju susrećemo samo u nekim slučajevima dok isti fonem u sličnoj poziciji u mnogo vise slučajeva ne prelazi u dotični drugi fonem. Dak su neki autori u pojavi -el-> -ol- gledali supstituciju sufiksa (Iljinski) a drugi supstratske čimbenike (Skok), autor u ovoj pojavi vidi općejezičnu pojavu da se pred velarnim ili velariziranim l vokal e velarizira odnosno asimilira velaru te prelazi u o. Primjeri koje autor ovako tumači: a) obitelj > obitol, obitola, obitolija, Bitolj/Bitola < obitělъ, šavolj < njem. Schafel, delfin/dolfin, Dolfin, Dolfinac, oli < *eli, jeli, Kostol, Kostolac < lat. castellum, tavel, Tavelić > Tobolić, Asel > Asol, Stolivo/ Stoliv < *Sanctuelia, b) romanski primjeri: debole, debolezza < debilis, nuvolo < nubilis, agnolo < agnellus, nespola < mespilus, dalmato-romanski krolo/krobolo (Krk) < lat.-tal. crivello, c) ruski primjeri: molokó, polóva, polónъ < *molko, *polva, *polnъ u odnosu na *melko, *pelva, *pelnъ koje je dalo u hrv.-srp. i slov. mlijeko (mleko), pljeva (pleva), plijen (plen), Oleg, Olena prema Helena, d) primjeri iz indoevropskoga: gr. χολάς prema slav. želọdъkъ, gr. έλαφος i έλλός i slav. jelen prema lane, lat. oliva prema gr. έλαιά. U čitavoj pojavi autor vidi zakonitost utoliko što se el pretvara u ol u nenaglašenorn položaju pa prema tome traži u primjerirna iz hrv.-srp. dokazni materijal za pojavu skakanja akcenta. Ovi primjeri dokazuju već otprije poznatu tvrdnju da je pomak akcenta u hrv.-srp. postojao prije 15. stoljeća. Kako nije pronađen ni jedan primjer iz vremena prije 15. stoljeća s naglašenim el koje je prešlo u ol, nije bilo moguće kazati kada je pornak akcenta započeo. Prema torne ovi su primjeri relevantni samo za relativnu kronologiju pomaka akcenta u hrv.-srp.

Ključne riječi

Hrčak ID:

173112

URI

https://hrcak.srce.hr/173112

Datum izdavanja:

11.10.1967.

Podaci na drugim jezicima: francuski

Posjeta: 663 *