Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

O grčkim epigramima Damjana Beneše

Vlado Rezar ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu


Puni tekst: hrvatski pdf 775 Kb

str. 157-170

preuzimanja: 669

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 158 Kb

str. 176-176

preuzimanja: 351

citiraj


Sažetak

U arhivu Franjevačkog samostana Male braće u Dubrovniku pod signaturnim brojem 78 pohranjena je autografna, dosad neobjavljena rukopisna zbirka pjesama latinista Damjana Beneše (1476–1539). Oko 8000 latinskih stihova »gradi« tri knjige epigrama, knjigu ekloga, dvije knjige lirskih pjesama, knjigu satira i nešto nerazvrstanih pjesama, uglavnom prepjeva. Naglašeno humanističkoj impostaciji ovog pjesničkog pothvata, koji u formalno-stilskom pogledu počiva na poetskim modelima iz klasične antike, ton daje i sedam Benešinih latinskih prepjeva grčkih epigrama iz zbirke Anthologia Palatina, prepjev podulje elegije Grgura Nazijanskog te napose devet autorskih epigrama skladanih na grčkom. Ovo potonje, Benešina pjesnička produkcija na drugom jezičnom mediju humanizma, svojevrsni je unicum među sačuvanim zbirkama hrvatskih humanističkih pjesnika i zbog toga je osobito važno za hrvatsku književnu i kulturnu povijest. Ipak, te pjesme – koje je još početkom 19. st., zbog teške čitljivosti i slabe razumljivosti, vrlo loše ocijenio skriptor Vatikanske biblioteke Girolamo Amati, a stoljeće kasnije javnosti tek ugrubo predstavio Benešin proučavatelj Đuro Körbler – do danas nisu bile ni prepisane, a kamoli detaljnije sadržajno, stilski i gramatički proučene. Članak stoga donosi rezultate upravo te osnovne, dosad izostale filološke obrade Benešina grčkog pjesništva.

Ključne riječi

Damjan Beneša; Dubrovnik; humanističko pjesništvo na grčkom; epigram

Hrčak ID:

180493

URI

https://hrcak.srce.hr/180493

Datum izdavanja:

21.4.2017.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 2.302 *