Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

The verb 'walk' and its equivalents in the Croatian literary language

Milica Mihaljević


Puni tekst: hrvatski pdf 5.798 Kb

str. 197-208

preuzimanja: 669

citiraj


Sažetak

Applying methods of componential analysis the author gives a detailed
analysis of various meanings of the English verb 'walk' and its translational equivalents: 'hodati', 'ići' ('pješice/pješke'), 'šetati', 'pješačiti' etc. Different features of the verb 'walk' (concrete, abstract, phraseological, transitive, intransitive, pseudo-transitive) as well as various subjects and objects which occur with this verb are analysed and their influence on the selection of translational equivalents is determined. In the end the positions of the verbs 'walk' and 'hodati' in their respective language systems are compared.

Ključne riječi

Hrčak ID:

184058

URI

https://hrcak.srce.hr/184058

Datum izdavanja:

15.12.1986.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 1.359 *