Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.31745/s.68.7

ODABRANI TEKSTNI DOKAZI KAO ARGUMENT ZA JEDINSTVENOGA PREVODITELJA ATANAZIJEVIH GOVORA PROTIV ARIJEVACA NA STAROSLAVENSKI

Viacheslav V. LYTVYNENKO orcid id orcid.org/0000-0001-5519-8980 ; Protestant Theological Faculty, Charles University, Prague


Puni tekst: engleski pdf 645 Kb

str. 199-226

preuzimanja: 644

citiraj


Sažetak

Cilj je članka argumentirati pretpostavku o jednom prevoditelju Atanazijevih (triju) Govora protiv Arijevaca i Pisma biskupima Egipta i Libije (poimana kao četvrti govor u staroslavenskom korpusu) na staroslavenski jezik. U tu svrhu istražuje se osam grčkih termina, koji predstavljaju temeljni vokabular u raspravama o trojstvenosti u 4. stoljeću i u samim Atanazijevim Govorima, i njihovi slavenski ekvivalenti. Prvi dio rada donosi iscrpnu terminološku tablicu koja sadrži spomenutih osam grčkih termina i njihove slavenske ekvivalente u svim četirima pismima. Na temelju terminološke tablice u drugom se dijelu rada raščlanjuju odabrani termini. Istražuje se dosljednost njihove uporabe u Atanazijevim govorima kao argument da se staroslavenski prijevod Govora protiv Arijevaca može smatrati radom jednoga prevoditelja.

Ključne riječi

Atanazije Aleksandrijski; Govori protiv Arijevaca; staroslavenski prijevod; Konstantin Preslavski; preslavska književna škola

Hrčak ID:

218291

URI

https://hrcak.srce.hr/218291

Datum izdavanja:

31.12.2018.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 1.748 *