Izvorni znanstveni članak
Mk 8,33 :
Božidar Mrakovčić
; Teologija u Rijeci, Područni studij Katoličkog bogoslovnog fakulteta u Zagrebu, Rijeka, Hrvatska
Sažetak
Il rimprovero di Gesù a Pietro in Mc 8,33 ΄Υπαγε ὀπίσω μου, σατανα ha avuto diverse traduzioni e interpretazioni sia nel passato che oggigiorno. Eppure le traduzioni e gli autori moderni interpretano sempre piů raramente il comando di Gesù a Pietro come un puro rigetto del tentatore, e sempre più spesso come una rimessa al posto di discepolo che Pietro aveva lasciato rimproverando Gesù. Una parte degli esegeti vede nel rimprovero di Gesù a Pietro addirittura una rinnovata chiamata alla sequela. Nell’articolo viene argomentato a favore di questa posizione tramite l’analisi semantica dell’espressione ΄Υπαγε ὀπίσω μου, σατανα nel suo contesto immediato. Infine viene proposta una nuova traduzione croata che corrisponde a quella della CEI (1997): «Va’ dietro a me, satana!».
Ključne riječi
Pietro; sequela; discepolato; Vangelo di Marco; chiamata; tentatore; satana; traduzione
Hrčak ID:
219459
URI
Datum izdavanja:
12.7.2007.
Posjeta: 1.347 *