Skoči na glavni sadržaj

Ostalo

Jezične nedoumice u rendgenskoj dijanostici

Željana Klječanin Franić orcid id orcid.org/0000-0001-9653-4645 ; Veterinarski fakultet Sveučilišta u Zagreb, Zagreb, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 552 Kb

preuzimanja: 1.245

citiraj


Sažetak

U suvremenim se hrvatskim pravopisima te stručnoj i znanstvenoj literaturi naziv rendgen nalazi i u varijantama rengen i rentgen. Pravopisi različito propisuju i skraćeni oblik tog naziva, pa nalazimo RDG, RTG i rtg. U biomedicinskim tekstovima u značenju onoga što se odnosi na rendgensku dijagnostiku nalazimo i pridjeve rendgenografski i rendgenološki. Osim toga kao sinonimi složenicama čija je prva osnova rendgen– upotrebljavaju se složenice s vezanom osnovom radio–, primjerice rendgenologija i radiologija, rendgenogram i radiogram. U ovom smo radu na korpusu suvremenih biomedicinskih znanstvenih i stručnih tekstova istražili jezične nedoumice povezane s nazivom rendgen i njegovom tvorbenom porodicom na pravopisnoj i leksičkoj razini. Istražili smo pravopisna kolebanja u pisanju naziva rendgen i njegove pokrate. Zatim smo istražili sinonimnu upotrebu pridjevnih izvedenica od imenice rendgen i složenica čija je prva osnova rendgen–. Istražili smo također leksičke varijante naziva rendgenologija, redngenografija i rendgenogram te njihovih izvedenica s obzirom na to da se u biomedicinskom terminološkom sustavu u istom značenju upotrebljavaju i nazivi radiologija, radiografija i radiogram. Analizirali smo i zastupljenost složenica čija je prva osnova rendgen– i složenica s prvom osnovom radio– u pojedinim biomedicinskim područjima.

Ključne riječi

rendgen; pravopis; rendgenologija; radiologija; terminološke varijante

Hrčak ID:

250158

URI

https://hrcak.srce.hr/250158

Datum izdavanja:

1.12.2020.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 1.945 *