Izvorni znanstveni članak
Addressing the Audience: Gender Analysis
APA 6th Edition
Hudeček, L. i Mihaljević, M. (2021). Addressing the Audience: Gender Analysis. Collegium antropologicum, 45 (4), 319-328. https://doi.org/10.5671/ca.45.4.4
MLA 8th Edition
Hudeček, Lana i Milica Mihaljević. "Addressing the Audience: Gender Analysis." Collegium antropologicum, vol. 45, br. 4, 2021, str. 319-328. https://doi.org/10.5671/ca.45.4.4. Citirano 07.02.2023.
Chicago 17th Edition
Hudeček, Lana i Milica Mihaljević. "Addressing the Audience: Gender Analysis." Collegium antropologicum 45, br. 4 (2021): 319-328. https://doi.org/10.5671/ca.45.4.4
Hudeček, L., i Mihaljević, M. (2021). 'Addressing the Audience: Gender Analysis', Collegium antropologicum, 45(4), str. 319-328. https://doi.org/10.5671/ca.45.4.4
Hudeček L, Mihaljević M. Addressing the Audience: Gender Analysis. Collegium antropologicum [Internet]. 2021 [pristupljeno 07.02.2023.];45(4):319-328. https://doi.org/10.5671/ca.45.4.4
L. Hudeček i M. Mihaljević, "Addressing the Audience: Gender Analysis", Collegium antropologicum, vol.45, br. 4, str. 319-328, 2021. [Online]. https://doi.org/10.5671/ca.45.4.4
The analysis focuses on ways of addressing the audience in Croatian. As the function of the address is to perform a social task, as opposed to conveying information, the role of the address is phatic, and it should follow communicative conventions. Significant considerations are politeness and correctness, as the addresser wants to address the addressee most politely. Some formulaic forms of address, such as dame i gospodo (‘ladies and gentleman’) create no problem. Still, the speaker often faces the problem of whether to use only the masculine noun or the feminine and masculine pair. Croa tian has rich word-formation, so linguistic issues rarely occur, but pragmatic questions about using the feminine pair arise often. All nouns denoting a person and adjectives, pronouns, and some verbal forms which refer to them are gender specific in Croatian. The corpus for the analysis consists of different texts from two Croatian corpora and the Internet. The address formulas usually have the following structure dragi/poštovani/cijenjeni (‘dear/respected/esteemed’) + ad dressee. The cases when more coordinated noun phrases denote the same addressee are also analyzed.
Posjeta: 380 *