Skip to the main content

Preliminary communication

https://doi.org/10.21857/y6zolb4lom

OD PROTESTANTSKIH PROROKA (1564.) PREKO JAGIĆEVA (1897.) I ARAPOVIĆEVA (2002.) IZDANJA DO DIGITALNOGA DOBA

Vuk Tadija Barbarić orcid id orcid.org/0000-0003-1001-437X
Marijana Horvat orcid id orcid.org/0000-0003-1798-1098


Full text: croatian pdf 397 Kb

page 377-387

downloads: 157

cite

Full text: english pdf 397 Kb

page 387-387

downloads: 95

cite


Abstract

Znamenit je i višestruko važan rad hrvatske protestantske tiskare u Urachu
šezdesetih godina 16. stoljeća. Među više desetaka naslova koji su tiskani različitim
pismima u nastojanju da se prevede cjelovito Sveto pismo, posebno se ističe
latinični prijevod tekstova starozavjetnih proroka iz 1564. Taj je prijevod prvi u
filološkome izdanju objavio Vatroslav Jagić još 1897. godine, a znanstvena je javnost
čekala sve do 2002. godine da ugleda i presliku jedinoga sačuvanog primjerka
u izdanju Borislava Arapovića. Sve su to vrijedna nastojanja da se oživi zanimanje
za djelatnost uraške tiskare, ali u današnjem digitalnom dobu za njih bi se moglo
reći da nisu više dovoljno vidljiva. U okviru projekta MONOGRAF, koji se provodi
u Institutu za hrvatski jezik, nastoji se digitalizirati određen broj starih latiničnih
tiskanih knjiga, a među njima su mjesto našli i protestantski Proroci iz 1564. U
članku se raspravlja o digitalnom izdanju Proroka koje nastaje u okviru projekta na
osnovi temeljite grafijske analize izvornika te osvrta na izdanje Vatroslava Jagića,
pri čemu se uvodi novost u metodologiju projekta MONOGRAF.

Keywords

uraška tiskara; Proroci (1564.); Vatroslav Jagić; digitalizacija; grafija.

Hrčak ID:

329494

URI

https://hrcak.srce.hr/329494

Publication date:

31.12.2024.

Article data in other languages: english

Visits: 555 *